이글루스 | 로그인  


낯선 여자들에게서, 그들의 향기를 느꼈다.



2012.04.08 MUSIC JAPAN ⓒ NHK



■  지은이의 일본 방송 출연분을 보다가 순간적으로 흠칫;; ^^;;

青空で   涙   乾かして

리! 얼! 대! 세! 아! 이! 유!

悲しみ   風で吹き飛ばして

리! 얼! 대! 박! 아! 이! 유!

정작 노래는 일본어로 하고 있는데, 한국식 응원구호가 한국어로 그대로 흘러나오고 있죠.

때는 바야흐로 응원도 수출하는 시대...... 가 되었습니다. :D



■  이들이 한국에서 굳이 응원차 건너간 한국 팬이라든가 하는 게 아니라
현지의 일본 팬이라는 건 두 가지 측면에서 거의 확정적으로 추정 가능합니다.

하나는, 한국식 응원을 따라하고는 있지만 아직 그리 익숙하지는 않은지
첫 째줄 구호 때만 해도 합이 잘 맞지 않고 발음도 부정확하다는 것. (둘 째줄은 꽤 잘 맞네요 ^^)

또 하나는, 한국에서 듣던 동일한 구호와는 달리 굵직한 중저음 이 아니란 사실입니다. ㅎㅎ;;;

익히 검증되어 있듯 일본의 한류 팬들은 (보이 그룹뿐 아니라 걸 그룹에 대해서도)
여성층을 중심으로 형성되어 있죠.
아무래도 그러한 관성이 있기 때문인지, 아이유의 팬층 또한 남성층이 다수를 점하는
한국에서와는 달리 다수의 여성팬들을 대동하고 있는 것 같습니다.

실제로 저 라이브 전의 토크 파트에서도 관련된 이야기가 나오기도 했고요. :)
퍼퓸 : 일본 팬 분들이 많이 계신 것 같은데, 인상이 어떠신가요?
아이유 : 한국에선 여자 팬 분들보다 남자 팬 분들이 많이 계신데,
일본에선 여자 팬 분들이 많이 계시니까 정말 기뻐요.


지은이는 옛날부터 여성 팬을 좋아했습니다, 네. :)
오빠 팬 따위, 그냥 걷기만 해도 무수히 발에 채이는 돌맹이 같은 것일 뿐이지!!!



■  저야 지은이 관련이니까 이번에 괜히 끄적여 보는 것일 뿐,
이건 사실 그동안 일본에서 활동한 많은 그룹들을 통해 이미 익히 알려져 있는 사실이죠.

한류 초기에는 일본의 한류 팬들도 기존의 일본 관객성향처럼
대체로 얌전하게 노래만 듣는 편이었는데,
요즘은 팬덤문화 자체도 한국식 팬덤문화가 유입되어 많이 적극적으로 바뀌었다고 합니다.
저렇게 응원구호 같은 것도 한국식으로, 한국어로 그대로 따라하고 말이죠. :)







by 충격 | 2012/04/25 21:01 | 아이유 위주로 갑시다!! | 트랙백 | 덧글(8)

트랙백 주소 : http://shougeki.egloos.com/tb/2924401
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by marlowe at 2012/04/25 21:14
지은이 아빠였으면 하는 1인!
Commented by 충격 at 2012/04/26 19:08
그분은 전생에 나라를 세 번은 구하셨을 것 같은데,
그 자릴 원하시면 marlowe 님도 분발하여 현생에 어서 나라를 구하셔야(......)
Commented by 삼별초 at 2012/04/25 21:50
삼촌팬은 ㅜ ㅜ
Commented by 충격 at 2012/04/26 19:08
그거나 그거나...... 다 같은 돌맹이일 뿐이죠...[...]
Commented by 창천 at 2012/04/25 21:51
삼촌팬도 있단다 ㅠㅠ
Commented by 충격 at 2012/04/26 19:09
다 같이 복창해 봅시다. 돌! 맹! 이! ... ... orz orz
Commented by 핀치히터 at 2012/04/25 22:08
여성팬이지만 지은이는 제가 있는 것도 모를 것 같네요 ㅠㅠㅠㅠ
Commented by 충격 at 2012/04/26 19:10
기억을 시키시려면 각종 오프 행사에 꾸준히 얼굴을 들이미셔야...... ㅠ

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶